Imię żeńskie na J
Klasyczne imię; od łac. Iulia. Bardzo popularne.
Żeńska forma Jana; tradycyjne i często spotykane.
Imię biblijne; od hebrajskiego ‘Bóg jest łaskawy’.
Od łac. Justina ‘sprawiedliwa’. Popularne w PL.
Zdrobnienie Jolanty; często używane jako imię.
Polskie imię; od Iolanthe ‘fiołek’. Klasyczne.
Germańskie Hedwig; św. królowa Jadwiga. Klasyk.
Polskie imię od ‘jagoda’. Rzadziej, ale prawdziwe.
Zdrobnienie Julii; bardzo popularne wśród dzieci.
Biblijne imię Judith. Eleganckie, znane w Polsce.
Od łac. Julitta/Julia; znane i używane w Polsce.
Od łac. Iovita; święta Jowita. Brzmi oryginalnie.
Zdrobnienie od Jadwigi; ciepłe i tradycyjne.
Polskie zdrobnienie (np. z Agnieszki); używane.
Zdrobnienie od Julia; łacińskie korzenie. Popularne w Polsce.
Zdrobnienie od Jolanty; miłe i często używane.
Zdrobnienie Janiny/Joanny; hebr. „Bóg łaskawy”. Popularne w Słowacji.
Wariant Julii/Juliany; łac. pochodzenie. Św. Julianna w kalendarzu.
Słowiańskie: „jary” + „sław” = silna i sławna. Dziś rzadkie.
Zdrobnienie od Janiny; dawniej używane. Gracze zdecydują! 🤔
Pieszczotliwa forma Joanny; hebr. „Bóg łaskawy”. Częsta w PL.
Angielskie od biblijnej Iski (Shakespeare). Hit lat 90.
Polski odpowiednik Josephine; hebr. „Bóg pomnoży”. Klasyczne.
Żeński od Józef; hebr. „Bóg pomnoży”. Imię bardzo tradycyjne.
Od arab. „yasmin” – jaśmin. Imię o kwiatowym uroku.
- Justynka
- Julcia
- Joana
- Janek
- Jerzy
- Jaśka
- Jaga
- Juliana
- Jola lojalna
- Józia
- Jelena
- Jokasta
- Jenny
- Jennifer
- Jadźka
- Janeczka
- Jarzębina
- Jagienka
- Jurek
- Judytka
- Jennie
- Juliette
- Julietta
- Juli
- Johanna
- Janet
- Jane
- Jadwisia
- Judy
- Jarka
As palavras na lista Imię żeńskie na J são de jogadores do jogo de palavras Jogo de Stop.